пилипка на белорусском языке
Виниловая пластинка Ляпис Трубецкой. Грай (LP)
Формат и содержание: Внешний конверт Внутренний конверт (иллюстрированный) виниловая пластинка 180 г- 12 треков Переиздание альбома 2013 г- первой в истории группы пластинки, состоящей исключительно из песен на белорусском языке. Песни на белорусском стали важной составляющей творчества группы после «перезагрузки» и смены вектора развития «Ляписов» в 2007 году. В этих песнях лидер «Ляписа Трубецкого» Сергей Михалок говорит о самом важном для себя, людей и страны. В альбом «Грай» войдет 12 композиций на белорусском языке, написанных и записанных за последние 10 лет, в том числе 2 абсолютно новых трека. Но при этом проект рассчитан отнюдь не только на Беларусь и белорусскую аудиторию. Треклист: A1 Не Быць Скотам! A2 Зорачкi A3 Панас A4 Нафта A5 Ружовыя акуляры A6 Belarus Freedom B1 Рамонкi B2 Месяц B3 Маеш яйцы B4 Грай B5 Цмок ды арол B6 Сонейка
3200 Руб.
На Втором Белорусском
В поэтический сборник «На Втором Белорусском...» (составитель Л.Моренцова) вошли произведения поэтов, вышедших в финал литературного фестиваля «Поэзия улиц», организованного в рамках Всероссийского Книжного Салона при поддержке Комитета по печати и взаимодействию со средствами массовой информации Санкт-Петербурга. В книге представлены произведения, как юных, так и зрелых поэтов. Самому молодому соавтору 6 лет, а самому старшему - за 60...Каждый из участников сборника представляет стихи на очень различные темы: посвящения любимому Санкт-Петербургу, философскую лирику, духовные и нравственные вопросы, стихи о Родине, о семейных ценностях, о любви.....Все авторы очень разные, но каждый из них сделал посвящение теме 70-летию Великой Победы.
759 Руб.
Стулов Юрий Викторович 100 писателей США
Содержит очерки о жизни и творчестве крупнейших писателей США, списки произведений с указанием года издания и их переводы на русский язык. Текст дополнен литературными иллюстрациями и фотографиями. Помещены списки основных критических работ по творчеству писателей, вышедших на русском, белорусском и английском языках. В конце книги дан алфавитный указатель фамилий на английском языке и перечень литературных иллюстраций. Для широкого круга лиц, интересующихся американской литературой.
11775 Руб.
Рай Геннадий Охота на Белорусском Полесье
"Охота на Белорусском Полесье" - это не просто книга, посвященная охоте. Ее автор - Геннадий Рай - охотник со стажем, воспылавший страстью к охоте с самого детства и сохранивший ей верность по сей день. Вместе с ним читатель совершит настоящее путешествие по времени, станет свидетелем забавных и опасных, трогательных и познавательных историй, произошедших с автором, его близкими и друзьями. Книга наполнена искренностью, преданностью своему делу, безусловной любовью к родному краю.
1025 Руб.
Быков Василь Владимирович Избранное
В том вошли наиболее значительные произведения классика белорусской литературы Василя Быкова (1924-2003) - повести "Сотников", "В тумане", "Карьер", - где проблема нравственного выбора в трагических условиях военного лихолетья поставлена особенно остро. Поскольку многие свои произведения (в том числе и представленные здесь) Быков сам перевел на русский язык и часто на русском они появлялись даже раньше, чем на белорусском языке, писателя по праву можно назвать и классиком русской литературы.
428 Руб.
Мартысевич Мария Сарматия и другие поэмы
Мария Мартысевич — поэтесса, переводчица, публицистка, организаторка культурных проектов. Родилась в 1982 году в Минске. Пишет на белорусском языке. Авторка книг «Драконы летят на нерест: очерки в стихах и прозе» (2008), «Дипмиссия: стихи свои и чужие» (2011), «Сарматия» (2018), «Как избавиться от Маматута» (2020). Живет в Минске. В этой книге впервые под одной обложкой опубликованы четыре поэмы М. Мартысевич разных лет, хорошо известные читателю белорусской литературы ХХІ века.
201 Руб.
Судленкова Ольга Александровна, Кортес Людмила Павловна 100 писателей Великобритании
Содержит очерки о жизни и творчестве крупнейших писателей Великобритании, списки произведений с указанием года издания и их переводы на русский и белорусский языки. Текст дополнен литературными иллюстрациями и фотографиями. Помещены списки основных критических работ по творчеству писателей, вышедших на русском, белорусском и английском языках. В конце книги дан алфавитный указатель фамилий на английском языке и перечень литературных иллюстраций. Для широкого круга читателей: студентов, специалистов-филологов, библиотекарей, переводчиков, рядовых читателей - всех, интересующихся английской литературой.
7709 Руб.
Моренцова Л. (сост.) На Втором Белорусском… Поэтический сборник
В поэтический сборник «На Втором Белорусском...» (составитель Л.Моренцова) вошли произведения поэтов, вышедших в финал литературного фестиваля «Поэзия улиц», организованного в рамках Всероссийского Книжного Салона при поддержке Комитета по печати и взаимодействию со средствами массовой информации Санкт-Петербурга. В книге представлены произведения, как юных, так и зрелых поэтов. Самому молодому соавтору 6 лет, а самому старшему - за 60. . .Каждый из участников сборника представляет стихи на очень различные темы: посвящения любимому Санкт-Петербургу, философскую лирику, духовные и нравственные вопросы, стихи о Родине, о семейных ценностях, о любви... . .Все авторы очень разные, но каждый из них сделал посвящение теме 70-летию Великой Победы.
759 Руб.
Моренцова Л. (сост.) На Втором Белорусском… Поэтический сборник
В поэтический сборник «На Втором Белорусском...» (составитель Л.Моренцова) вошли произведения поэтов, вышедших в финал литературного фестиваля «Поэзия улиц», организованного в рамках Всероссийского Книжного Салона при поддержке Комитета по печати и взаимодействию со средствами массовой информации Санкт-Петербурга. В книге представлены произведения, как юных, так и зрелых поэтов. Самому молодому соавтору 6 лет, а самому старшему - за 60. . .Каждый из участников сборника представляет стихи на очень различные темы: посвящения любимому Санкт-Петербургу, философскую лирику, духовные и нравственные вопросы, стихи о Родине, о семейных ценностях, о любви... . .Все авторы очень разные, но каждый из них сделал посвящение теме 70-летию Великой Победы.
759 Руб.
Miнск / Mинск / Minsk
Фотоальбом "Miнск / Mинск / Minsk" на английском, русском, белорусском, немецком и французском языках с цветными илюстрациями
299 Руб.
Miнск / Mинск / Minsk
Фотоальбом "Miнск / Mинск / Minsk" на английском, русском, белорусском, немецком и французском языках с цветными илюстрациями
299 Руб.
Быков Василь Владимирович Полное собрание произведений в 14 томах: Тома 4-6 (белорусский язык)
Это первое в истории Полное собрание произведений Народного писателя Беларуси Василя Быкова (1924-2003). При сопоставлении томов в первую очередь учитывалось мнение самого автора, успевшего спланировать проспект издания своего 8-томного Собрания произведений. В 4 томе - повести "Последний боец" (1957), "Журавлиный крик" (1959), "Измена" (1960), "Третья ракета" (1961), "Западня" (1962), "Альпийская баллада" (1964). В 5 томе - повести "Круглянский мост" (1968), "Дожить до рассвета" (1972), "Волчья стая" (1974), "Его батальон" (1974). В 6 том вошли повести "Обелиск" (1971), "Пойти и не вернуться" (1978) и роман "Карьер" (1986). Издание на белорусском языке.
834 Руб.
Морт В. Guest / Госць / Гость
Книга издана в рамках совместной серии V–A–C Press и Fivehundred Places, целью которой стало исследование дальних переводческих рубежей. Отправной точкой каждой книги становится одно стихотворение, переводы которого представляют художники, хореографы, музыканты, философы, кураторы, писатели и визуальные мыслители. Серия вдохновлена замечанием поэта и переводчика Ильи Каминского, сказавшего, что перевод должен открывать окна, а не создавать зеркала. Вальжына Морт пишет стихотворения одновременно на белорусском и английском языках. Она автор двух сборников стихотворений: «Фабрика слез» и «Сборное тело» (Copper Canyon Press, 2008 и 2011 соответственно). На русском языке стихотворение «Гость» представлено в переводе Галины Рымбу, поэтессы, основательницы проекта «Ф-письмо».
329 Руб.
Морт В. Guest / Госць / Гость
Книга издана в рамках совместной серии V–A–C Press и Fivehundred Places, целью которой стало исследование дальних переводческих рубежей. Отправной точкой каждой книги становится одно стихотворение, переводы которого представляют художники, хореографы, музыканты, философы, кураторы, писатели и визуальные мыслители. Серия вдохновлена замечанием поэта и переводчика Ильи Каминского, сказавшего, что перевод должен открывать окна, а не создавать зеркала. Вальжына Морт пишет стихотворения одновременно на белорусском и английском языках. Она автор двух сборников стихотворений: «Фабрика слез» и «Сборное тело» (Copper Canyon Press, 2008 и 2011 соответственно). На русском языке стихотворение «Гость» представлено в переводе Галины Рымбу, поэтессы, основательницы проекта «Ф-письмо».
329 Руб.
Есенин Сергей Александрович Миру нужно песенное слово… Пятнадцать стихотворений в переводах на славянские языки
Вашему вниманию представлены стихи Сергея Есенина на русском, белорусском, болгарском, польском, сербском, словакском, словенском, украинском, хорватском и чешском языках. Составители: А. Машкова, Г. Кубишова
595 Руб.